(Noun) wysoki komisarz;
(a senior diplomat from one country to another who is assigned ambassadorial rank)
komisarz, wysoki komisarz
Wysoki Komisarz
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This was highlighted by the UN High Commissioner for Human Rights, Ms Navi Pillay.
Podkreślała to wysoka komisarz Narodów Zjednoczonych ds. praw człowieka Navi Pillay.
Only a few of them recognise the UN High Commissioner for Refugees.
Jedynie kilka z nich uznaje Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych do Spraw Uchodźców.
The OSCE High Commissioner for National Minorities, Knut Vollebæk, praised the Slovak Republic.
Wysoki komisarz OBWE do spraw mniejszości narodowych, Knut Vollebæk, pochwalił Republikę Słowacji.
See the last report of the UN High Commissioner for Refugees.
Proszę zobaczyć ostatnie sprawozdanie Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds.
I challenge anyone to ask the High Commissioner if any refugees have been transferred at any time.
Proponuję, żeby ktoś zapytał Wysokiego Komisarza, czy jakikolwiek uchodźca został kiedykolwiek przeniesiony.
I have to see the high commissioner immediately.
Muszę się natychmist zobaczyć z wysokim komisarzem.
I challenge anyone to ask the High Commissioner if any refugees have been transferred at any time.
Proponuję, żeby ktoś zapytał Wysokiego Komisarza, czy jakikolwiek uchodźca został kiedykolwiek przeniesiony.
The high commissioner is in London, but the acting high commissioner will see you.
Wysoki komisarz przebywa w Londynie, ale zastępca komisarza się z panem zobaczy.
Allow me today to open a debate on a new proposal, not on a high commissioner but on a whole new issue.
Proszę pozwolić mi rozpocząć debatę nad nową propozycją, nie dotyczącą wysokiego komisarza, lecz całkowicie nowej kwestii.
Only a few of them recognise the UN High Commissioner for Refugees.
Jedynie kilka z nich uznaje Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych do Spraw Uchodźców.
See the last report of the UN High Commissioner for Refugees.
Proszę zobaczyć ostatnie sprawozdanie Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds.
This is British High Commissioner Mr Perkins.
Oto brytyjski komisarz, pan Perkins.
To that effect it will get involved in interactive dialogues with individual special rapporteurs and with the High Commissioner for Human Rights.
W tym celu będzie ona zaangażowana w interaktywne dialogi z poszczególnymi specjalnymi sprawozdawcami i z Wysokim Komisarzem ds. Praw Człowieka.
It is precisely on the South Caucasus, would you believe, High Commissioner, that I would like to focus my intervention.
Panie wysoki komisarzu! Chciałabym się skoncentrować właśnie na Południowym Kaukazie.
Amnesty International and the United Nations High Commissioner for Human Rights have indicated their great concern.
Amnesty International oraz Wysoki Komisarz Narodów Zjednoczonych ds. Praw Człowieka wyrazili ogromne zaniepokojenie tą sprawą.
One example of this is the Slovakian language law, when the High Commissioner on National Minorities tried to mediate between the parties.
Jednym z przykładów tego jest słowacka ustawa o języku, w przypadku której wysoki komisarz ds. mniejszości narodowych starał się prowadzić mediację między stronami.
Two recent reports of the UN High Commissioner for Human Rights show that the humanitarian situation is worsening considerably.
Dwa ostatnie raporty Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych do spraw Praw Człowieka wskazują na znaczne pogorszenie sytuacji.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees is also called upon to make immediate contact with the people currently being held hostage.
Wzywa się również Biuro Wysokiego Komisarza ONZ ds. Uchodźców do natychmiastowego nawiązania kontaktu z ludźmi obecnie przetrzymywanymi jako zakładnicy.
This is why I am imploring you, High Commissioner, to use all direct or indirect diplomatic channels to put an end to the persecution of Christians.
Dlatego też błagam pana, wysoki komisarzu, by użył pan wszystkich bezpośrednich i pośrednich kanałów dyplomatycznych, by zakończyć prześladowania chrześcijan.
The fact that the policy pursued by the Iranian Government is in conflict with international law was recently highlighted by the UN High Commissioner.
Wysoki Komisarz Narodów Zjednoczonych podkreślił ostatnio, że polityka uprawiana przez irański rząd stoi w sprzeczności z prawem międzynarodowym.
I have to tell you that Frontex now has a liaison officer in the office of the United Nations High Commissioner for Refugees.
Muszę państwu powiedzieć, że Frontex ma obecnie urzędnika łącznikowego w biurze Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds.
We need to demand that the Libyan authorities duly recognise the presence of the UN High Commissioner for Refugees.
Musimy żądać, aby władze libijskie w należyty sposób uznały obecność wysokiego komisarza ONZ ds. uchodźców.
I continue to believe in Europe, just as I continue to believe in the effectiveness of the presence of a High Commissioner.
Ciągle wierzę w Europę tak, jak ciągle wierzę w skuteczność obecności wysokiego przedstawiciela.
According to Louise Arbour, United Nations High Commissioner for Human Rights, the security forces responded "with excessive violence”.
Według Louise Arbor, Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Praw Człowieka, siły bezpieczeństwa zareagowały "nadmierną przemocą”.
The Commission welcomes the Government's intention to allow the Office of the UN High Commissioner for Refugees access to the boat people.
Komisja z zadowoleniem przyjmuje intencję rządu zapewnienia Wysokiemu Komisarzowi Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców dostępu do nielegalnych uchodźców drogą wodną.
This is a job for the High Commissioner for Refugees, and it is our task to resettle the individuals identified by the HCR.
Jest to zadanie wysokiego komisarza ONZ ds. uchodźców, a nasze zadanie polega na udzieleniu pomocy wskazanym przez komisarza osobom w osiedleniu się w nowym miejscu.
This was highlighted by the UN High Commissioner for Human Rights, Ms Navi Pillay.
Podkreślała to wysoka komisarz Narodów Zjednoczonych ds. praw człowieka Navi Pillay.
China must allow the UN High Commissioner of Human Rights into Tibet to carry out a thorough and impartial investigation into the events there to date.
Chiny muszą zezwolić na wpuszczenie do Tybetu Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych do Spraw Praw Człowieka w celu przeprowadzenia skrupulatnego i obiektywnego śledztwa dotyczącego tych wydarzeń.
(FR) Mr President, High Commissioner, I am addressing you directly to ask about the persecution suffered by Christians in Algeria.
(FR) Panie przewodniczący, wysoki komisarzu! Zwracam się bezpośrednio do panów, by spytać o prześladowania chrześcijan w Algierii.
We need to take this also to the Foreign Affairs Council and we need to discuss this with the UN High Commissioner for Refugees.
Musimy przedstawić to również na forum Rady Spraw Zagranicznych, a także omówić z Wysokim Komisarzem ONZ ds. Uchodźców.
The task and responsibility of the High Commissioner is particularly important in promoting the peaceful coexistence of national minorities and the prevention of potential minority and ethnic conflicts.
Zadania i zakres odpowiedzialności Wysokiego Komisarza mają szczególne znaczenie z punktu widzenia działania na rzecz pokojowego współistnienia mniejszości narodowych oraz zapobiegania potencjalnym konfliktom etnicznym i dotyczącym mniejszości.
The OSCE High Commissioner for National Minorities, Knut Vollebæk, praised the Slovak Republic.
Wysoki komisarz OBWE do spraw mniejszości narodowych, Knut Vollebæk, pochwalił Republikę Słowacji.
Member of the Commission. - Mr President, I am representing the High Commissioner and I am representing the Commission.
komisarz. - Panie przewodniczący! Reprezentuje Wysokiego Komisarza i Komisję.
Diplomatic procedures with the Egyptian authorities should be stepped up by the UN High Commissioner for Refugees to eliminate the trafficking networks and prevent people from being smuggled.
Uchodźców (UNHCR). Komisarz powinien w bardziej stanowczy sposób korzystać ze stosowanych wspólnie z władzami egipskimi procedur dyplomatycznych służących likwidacji sieci handlu ludźmi i zapobieganiu ich przemytowi.
The minority language has been subordinated to the majority language, as Mr Vollebaek, the OSCE High Commissioner on National Minorities, also put it.
Język mniejszości został podporządkowany językowi większości, jak to powiedział także wysoki komisarz OBWE ds. mniejszości narodowych, Knut Vollebaek.
Vice-versa, by coordinating this amendment with the intervention of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, it will be the latter that will assess this.
Z drugiej strony, dzięki powiązaniu tej poprawki z interwencją Biura Wysokiego Komisarza ONZ ds. Uchodźców, to właśnie ono będzie to oceniać.
Access to Nepal's territory should be maintained, and the gentlemen's agreement between the government of Nepal and the UN High Commissioner for Refugees should be honoured.
Dostęp do terytorium Nepalu powinien zostać utrzymany, a niepisana umowa pomiędzy rządem Nepalu a Wysokim Komisarzem Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców powinna być nadal przestrzegana.
The Office of the UN High Commissioner for Refugees states that at least 75% of those who arrive by sea in Italy and gain the right to asylum request it.
Biuro Wysokiego Komisarza ONZ ds. Uchodźców podaje, że przynajmniej 75% tych, którzy przybywają do Włoch drogą morską i uzyskują prawo do azylu, prosi o nie.
Early this year, on 4 January 2010, the OSCE High Commissioner for National Minorities, Mr Vollebæk, issued a major statement on the State language act.
Na początku tego roku, 4 stycznia, wysoki komisarz OBWE do spraw mniejszości narodowych, Knut Vollebæk wydał oświadczenie w sprawie ustawy językowej.
Furthermore, better cooperation with other bodies, such as the European Asylum Support Office and the Office for the United Nations High Commissioner for Refugees, should be encouraged.
Ponadto należy zachęcać do lepszej współpracy z innymi organami, takimi jak Europejski Urząd Wsparcia w dziedzinie Azylu i Biuro Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców.
This was despite specific calls for mercy emanating not only from the European Union, but also from all over the world, notably from the UN High Commissioner for Human Rights.
Dnia 26 sierpnia Zaree został stracony w więzieniu w Shiraz pomimo apeli o litość napływających nie tylko z Unii Europejskiej, ale także z całego świata, zwłaszcza od Wysokiego Komisarza NZ ds.
I can guarantee to this House that the United Nations High Commissioner has not at any time suggested this nor is he in agreement with what has just been said by our fellow Member.
Mogę zagwarantować tej izbie, że Wysoki Komisarz ONZ nigdy tego nie zasugerował ani też nie zgadza się z tym, co powiedział przed chwilą nasz kolega poseł.
The European Union delegation in Cairo has close contacts with local civil-society organisations and liaises with the United Nations High Commissioner for Refugees' regional representation in Cairo.
Przedstawicielstwo Unii Europejskiej w Kairze utrzymuje ścisły kontakt z miejscowymi organizacjami społeczeństwa obywatelskiego oraz współpracuje z regionalnym przedstawicielstwem Wysokiego Komisarza ONZ ds. Uchodźców (UNHCR) w Kairze.
It is absolutely incorrect to say that even one refugee from Camp Ashraf or the alternative camp has been transferred to Europe or even within Iraq with the support of the High Commissioner.
Całkowicie błędne jest twierdzenie, że choćby jeden uchodźca z obozu Ashraf lub innego obozu został przeniesiony do Europy, czy nawet w obrębie Iraku, dzięki wsparciu Wysokiego Komisarza.
So I urge this House and the EU's new High Commissioner for Foreign Affairs, Catherine Ashton, to support the Irish Government's efforts to have an independent investigation established immediately.
Wzywam zatem tę Izbę oraz nową wysoką przedstawiciel UE ds. polityki zagranicznej, Catherine Ashton, do wsparcia wysiłków rządu irlandzkiego o natychmiastowe wszczęcie niezależnego śledztwa.
Coordination should be stepped up between the World Trade Organisation, on the one hand, and the UN High Commissioner for Human Rights and the International Labour Organisation, on the other hand.
Konieczne jest wzmocnienie koordynacji między - z jednej strony - Światową Organizacją Handlu, a z drugiej - Wysokim Komisarzem ONZ ds. Praw Człowieka i Międzynarodową Organizacją Pracy.
I think that Ms Pillay, the UN High Commissioner for Human Rights, whom I met in Geneva, is giving exactly the right direction politically in order to make a difference on the ground.
Uważam, że wysoka komisarz Narodów Zjednoczonych ds. praw człowieka Navanethem Pillay, którą spotkałam w Genewie, dokładnie wskazuje właściwy kierunek polityczny, aby wprowadzić zmiany w rzeczywistej sytuacji.
The draft decision is the result of very hard and long discussions with Member States and with experts from, for instance, the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Organisation for Migration.
Projekt decyzji to wynik bardzo ciężkich i długich dyskusji z państwami członkowskimi oraz z ekspertami, na przykład z Wysokim Komisarzem Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców oraz z Międzynarodową Organizacją ds.
Even the United Nations High Commissioner for Refugees, which according to the Treaty of Amsterdam should be consulted on all matters relating to asylum and immigration dealt with by the European Commission, is telling us not to adopt this directive.
Nawet Wysoki Komisarz ONZ ds. Uchodźców, który zgodnie z traktatem z Amsterdamu powinien być konsultowany we wszystkich sprawach dotyczących azylu i imigracji podejmowanych przez Komisję Europejską, mówi nam, żebyśmy nie przyjmowali tej dyrektywy.
The conformity of the amended law to international standards has been confirmed by the European authorities in the area of minorities - OSCE High Commissioner Knut Vollebæk and EU Commissioner Leonard Orban.
Zgodność zmienionej ustawy ze standardami międzynarodowymi została potwierdzona przez europejskie organy właściwe do spraw mniejszości - wysokiego komisarza OBWE Knuta Vollebæka oraz komisarza UE Leonarda Orbana.
Under international law, people from countries such as Somalia, Sudan, Eritrea and Ethiopia have the right to humanitarian protection and political asylum, and I hope that the Libyan authorities will agree to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees.
Zgodnie z prawem międzynarodowym, osoby z takich krajów, jak Somalia, Sudan, Erytrea i Etiopia mają prawo do ochrony humanitarnej i azylu politycznego. Mam nadzieję, że władze libijskie zgodzą się na współpracę z Wysokim Komisarzem Organizacji Narodów Zjednoczonych ds.
While unsubstantiated rumours were being spread from Hungary about a fabricated law from Slovakia, the Slovak Republic turned to the High Commissioner for National Minorities, Knut Vollebæk, to make an objective assessment of the legislation actually adopted in Slovakia.
Kiedy z Węgier rozpowszechniano bezpodstawne pogłoski o spreparowanej ustawie słowackiej, Republika Słowacji zwróciła się do wysokiego komisarza do spraw mniejszości narodowych, Knuta Vollebæka, o dokonanie obiektywnej oceny przyjętego w Słowacji ustawodawstwa.
The Tibetan people expect responses from the Chinese Government; for example, talks with the Dalai Lama's representatives and consenting to the request made by the United Nations High Commissioner for Human Rights to send a delegation to uncover the harsh reality.
Ludność Tybetu oczekuje reakcji ze strony rządu chińskiego - na przykład rozmów z przedstawicielami Dalajlamy i przyjęcia wniosku Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Praw Człowieka o wysłanie delegacji w celu zbadania trudnej rzeczywistości.
I believe that human trafficking in this area should be combated with other methods, and I think that access on the part of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is necessary in order to ensure vital assistance for these people.
Uważam, że handel ludźmi w tym regionie należy zwalczać za pomocą innych metod, i moim zdaniem dla zapewnienia tym ludziom koniecznej pomocy należy zagwarantować dostęp Wysokiemu Komisarzowi ONZ ds. Uchodźców.
According to the statistics published by the Office of the UN High Commissioner for Refugees, the 27 Member States of the EU received 1 150 980 asylum seekers between 2005 and 2009, whereas in Canada and the US the corresponding figure was 391 090.
Według danych statystycznych opublikowanych przez Biuro Wysokiego Komisarza ds. Uchodźców, w latach 2005-2009 27 państw członkowskich przyjęło 1 150 980 azylantów, podczas gdy w Kanadzie i USA przyjęto 391 090 azylantów.